mercredi 7 mars 2012

Présentation de Plume, pinceau et bistouri, ou le labyrinthe des hypothèses masquées

     Manuscrit original de Plume, pinceau et bistouri, rédigé en langue uqbarienne et déposé au                                           monastère de Valhamönde, en Carélie.



Cet ouvrage combine les caractéristiques du roman et du traité d'esthétique. C'est une fiction iconographique qui constitue l'une des pièces majeures d'un immense puzzle en construction s'intitulant le labyrinthe des hypothèses masquées. Des quatre textes importants qui articulent ce jeu de rôles intergénérationnel, c'est sans conteste le plus long (500 pages). Les trois autres textes sont chronologiquement : 

- Tlön Uqbar OrbisTertius de Jorge Luis Borges, 

- Le cordon sans fin (segment X à Y) d'Alberto Fushni, 

- Burnes, douillettes et roubignoles de Fiona Shulbert.


Pilar El Temouc, traductrice de Plume, pinceau et bistouri.